Age of Wonders Вики
Advertisement
Age of Wonders Вики
2702
страницы
Tavern

В таверне раздались песни пьяных солдат. В центре комнаты бахвалился крепкий мужчина с железной лентой. Толпа собралась вокруг рыцаря, явно впечатленная компанией такого силача.

Ослепительная официантка задрала юбку над мужчиной, лежащем на полу без сознания. Все в комнате разразились смехом, над смущающим замечанием рыцаря. Двое юношей толпились рядом с рыцарем. Каждый из них старался произвести впечатление на взрослых мужей. Лицо одного уже покрыл пушок, но слишком тонкий что бы считаться бородой. Второй, более низкий, стоял на вещах, дабы казаться выше.

Более низкий мальчишка споткнулся, пролив свой напиток через стол на рыцаря.

"Неуклюжая корова!" - крикнул брат с недобородкой, поднимая излишний шум.

"Прошу прощения, милорд."

"Мой брат - дурачок. Он слишком сильно старался произвести на вас впечатление. Он хочет быть солдатом, но правда такова, что он сражается хуже нимфы!"

"Нимфы, говоришь?" - рыцарь имел радостный вид.

Низкий парнишка извивался и сжимался, пытаясь найти место для побега. В это время парень с пушком на лице раздувался от гордости, считая что он развлек рыцаря.

"Я очень сомневаюсь, что вы и секунду выстоите против нимфы."

Комната снова наполнилась смехом. парнишка с пушком покраснел. Он тоже стал искать место для отступления, ведь на него посыпались сотни грубых издевательств.

Рыцарь поднял руку и произнес: "Никто из вас не одолеет нимфу!"

Мужчины повеселели, поднимая бокалы в тосте.

Рыцаря это раздражало. А затем он громко взревел перебив всех. "Болваны! Я серьёзно. Нимфы забрали моего лучшего друга."

Несколько нервных смешков отозвались эхом, так как комната внезапно затихла. После того, как смешки утихли, младший паренек спросил, "Ваш друг? Тоже рыцарь?"

"Да"

Не желая отставать, заговорил старший брат: "Нимфы? Кого одолеет нимфа? Мы давным-давно отбросили эльфов. А нимфы - слабейшие из них."

"Так думал и мой друг - Сирданц. Так его звали. Он отправился в Мрачнолесье, недалеко от Сильвануса. И моего друга не стало".

"Что произошло?"

Sirdanc the Changed

"Он вернулся. Издали похожий на нимфу. Я думал что он мёртв. Десять лет прошло, прежде чем я увидел, что нимфы покинули его. Он ехал на златогривом пони. С вплетенными в волосы цветами."

Смешок быстро утонул в кружке с элем.

Рыцарь уставился на комнату с суровым неодобрением. Каждая улыбка в комнате сжалась под его взглядом.

"Что он делал на золотом пони?"

"Он приехал, чтобы принять участие в турнире, или, как он утверждал, посмеяться над всем, за что мы, рыцари, стоим. Вот что с ним сделали нимфы! Другие рыцари даже прозвали его Сирданц Измененный".

"Турнир? Его к нему допустили?"

"Они должны были. Он был рыцарем-святым, посвящённый народом и Богом", - Рыцарь пожал плечами, а затем выпрямился, когда в голову пришли новые ужасные воспоминания. - "В руках он держал копье из палисандра. На наконечнике которого красовались цветы всех цветов. Сирданц был бледен, а волосы были рыжими. Его броня была украшена тонкими цепями и шелками, что поднимают боевой дух, стоит их коснуться. Не то, чтобы я трогал их, заметьте".

Никто в комнате не посмел засмеяться. Двое пареньков с широко раскрытыми глазами уставились на рыцаря, слегка попятившись назад.

Рыцарь снова застыл и продолжил: "Он говорил необычно высоким, тонким голосом. Он был надушен как куст сирени. На нём были крошечные колокольчики. Его глаза моргали, словно бабочки трепетали. А его пони гарцевал как кролик."

"А что он сказал? Он говорил нормально?"

"В основном хихикал. Затем, оборачиваясь, он бросил вызов каждому рыцарю-дуэлянту. Мы не хотели сражаться с ним. Он выглядел таким хрупким. Но кодекс рыцарства требовал, чтобы мы приняли вызов. До его преображения, он никогда не побеждал в турнирах, поэтому мы ожидали победы. Но мой друг изменился. Наш с ним поединок был первым. Он вскочил на коня, поднял копье цветов и приготовился к битве. До того он изменился."

Мальчик с пушком на лице, поднял глаза и сказал: "Сирданц Измененный одолел вас?"

"Боже мой, парень! - рыцарь взревел, в ярости зажмурив глаза, - я сбил его с лошади. Лошадь свалилась. Сирданц потерял сознание. Когда он очнулся он плакал. Всё плакал и плакал."

"Так он проиграл? В чём тогда изменение?"

"Он проиграл не только мне. Он проиграл каждому мужчине и нескольким женщинам. Он вообще не мог сражаться. Они изменили его. После поражения, он хотел обняться со мной. А потом со следующим соперником. Абсолютное издевательство над рыцарством. Это сделали нимфы. Так он ходил от воина к воину, и каждый его пнул под зад, - рыцарь сделал паузу и фыркнул. - Этого достаточно, что бы пробить меня до слёз".

"И он умер?"

"Нет, Сирданц где-то там.", - глаза рыцаря расширились. - Он сел на своего коня, после ухода за своими многочисленными ранами, и бродя в оцепенении пел песню - песню, о цветах и маленьких пушистиках".

Рыцарь сидел в оцепенении, теряясь в ужасах памяти.

"Всё это сделали нимфы", - младший парень пристально посмотрел на рыцаря, чей рот слегка приоткрылся. Его брат вздрогнул. Все остальные разошлись; кто-то взялся за кружку, другие прятались за веером карт. Комната молчала, кроме звона глиняных блюд, которые носила ослепительная официантка.

Наконец, рыцарь почесал голову, и дал знак официантке, которая проигнорировала его. Он кашлянул и опустил руку, глядя на двух пареньков - всё, что осталось от его аудитории.

"Нимфы. Никогда не недооценивайте их, а то можете стать как и Сирданц Измененный. Радуйтесь, что живёте здесь, в глубине Долины Чудес. Здесь не было эльфов более двухсот лет. И, к счастью, вам не стоит беспокоиться о них."

Мальчишки повернулись, чтобы посмотреть друг на друга. Сделав глубокий вздох облегчения, они вдруг вспомнили о своих родителях, о своих делах, том что уже поздний вечер и как глупо они смотрели на рыцаря, посетившего их. Они вышли из таверны на свежий ночной воздух. Они молча шли домой, глядя на дорогу.

Наконец, младший брат сказал: "Думаешь, то что он рассказал - правда?"

"Не. Он рассказал это, чтобы напугать нас. Ты ведь облил его."

Младший брат кивнул и вздохнул с облегчением: "Хорошо бы."

Звезда над Долиной Чудес

Яркая вспышка свернула в ночном небе, прямо над их головами. Смолкли сверчки. Оба мальчика удивленно посмотрели на ослепительный свет. И не говоря ни слова, они ускорились, и шли без остановки, пока оба не спрятались под толстыми одеялами на своих соломенных кроватях.

Advertisement